İndirmek için link: Bizler teröristleriz (korkutanlarız)
Bizler teröristleriz (korkutanlarız)
Kitap ve Sünnette terörizm (korkutmak) farzdır.
Doğu ve Batı bilsinki
Bizler teröristleriz ( korkutanlarız )
Bizler korkutan kimseleriz…
Onlara (düşmanlara) karşı gücünüz yettiği kadar kuvvet ve cihad için bağlanıp beslenen atlar hazırlayın, onunla Allah'ın düşmanını, sizin düşmanınızı ve onlardan başka sizin bilmediğiniz, Allah'ın bildiği (düşman) kimseleri
korkutursunuz. (enfal 60)
Öyleyse Allah”ın dininde terörizim (korkutmak) farzdır!
Ben teröristim (korkutanım)!
Hittin tepelerine bakıyorum!
Ben teröristim (korkutanım)!
Allah’IN düşmanlarını korkutuyorum!
Kılıçla, ateşle def ederiz
Tuzaklarını şer güeçlerin
Rabbimiz Kahhardır
Sadık askerlerine yardım eder
Katlettiler, ihanet ettiler, ihanet ettiler.
Zulmettiler, haddi aştılar, haddi aştılar
O halde bugün vay o saldırganların başlarına geleceklere
Ben teröristim (korkutanım)!
Hittin tepelerine bakıyorum!
Ben teröristim (korkutanım)!
Allah’IN düşmanlarını korkutuyorum!
Zillet ve ar hainlere dost olanlara aittir!
Cabbar olan Mevlamız haddi aşanlarla cihad etmeyi emreder
Katlettiler, ihanet ettiler, ihanet ettiler.
Zulmettiler, haddi aştılar, haddi aştılar
O halde bugün vay o saldırganların başlarına geleceklere
Ben teröristim (korkutanım)!
Hittin tepelerine bakıyorum!
Ben teröristim (korkutanım)!
Allah’IN düşmanlarını korkutuyorum
Bir gün kinlerinden dolayı yaşlı bir adamı evinde öldürdüler
Ve bugün yaptıklarına karşılık olarak bir aslan alıyor onun intikamını
Katlettiler, ihanet ettiler, ihanet ettiler.
Zulmettiler, haddi aştılar, haddi aştılar
O halde bugün vay o saldırganların başlarına geleceklere
Ben teröristim (korkutanım)!
Hittin tepelerine bakıyorum!
Ben teröristim (korkutanım)!
Allah’IN düşmanlarını korkutuyorum
Ömer, Selman, Ebu Bekir ve cesurlar
Ali, Osman dehşettirler Korkakları hezimete uğratan
Putları kırdılar, dine yardım ettiler
O halde bugün vay o saldırganların başlarına geleceklere