Neler Yeni

Hoşgeldiniz İslami Forum Sayfası

Tüm özelliklerimize erişmek için şimdi bize katılın. Kaydolduktan ve oturum açtıktan sonra, konular oluşturabilir, mevcut konulara yanıtlar gönderebilir, diğer üyelerinize itibar kazandırabilir, kendi özel mesajınızı edinebilir ve çok daha fazlasını yapabilirsiniz. Ayrıca hızlı ve tamamen ücretsizdir, peki ne bekliyorsunuz?
Blue
Red
Green
Orange
Voilet
Slate
Dark

Yasin Sûresi Kardeşliğine Var mısınız Kardeşlerim?( Hep Beraber Okuyalım İnşallah) (1 Kullanıcı)

leyla-1

Altın Üye
Katılım
4 May 2007
Mesajlar
38,578
Tepki puanı
5,380
Puanları
163
Yaş
50
s.a.aldığım 3 taneyi de okudum.eklersen sevinirim kardeşim. selam ve dua ile a.e.ol.


Allah razı olsun kardeşim Rabbim dualarımızı kabul edip ellerimizi dergahından boş çevirmesin inşallah Rabbim hepimizin yar ve yardımcısı olsun Selam ve dua ile Allah'a emanet olun...
 

leyla-1

Altın Üye
Katılım
4 May 2007
Mesajlar
38,578
Tepki puanı
5,380
Puanları
163
Yaş
50
selamün aleyküm.aldığım bir taneyi okudum bir tane daha alıyorum.RABBİM KABUL ETSİN.Selam ve dua ile...


Allah razı olsun kardeşim Rabbim dualarımızı kabul edip ellerimizi dergahından boş çevirmesin inşallah Rabbim hepimizin yar ve yardımcısı olsun Selam ve dua ile Allah'a emanet olun...
 

leyla-1

Altın Üye
Katılım
4 May 2007
Mesajlar
38,578
Tepki puanı
5,380
Puanları
163
Yaş
50
Selamün Aleyküm Siteden Uzun Süreliğine Ayriliyorum..fakat Bu Forumu Dişardan Takip Edecğim Sirasi Gelen Kardeşlerime Okuyup Siteden özelde Görüştüğü Aradaşlarimla Haber Yollayacam Allaha Emanet Olun...

Umarım kardeşim öyle bir sorun yoktur siteden uzun süre ayrımanıza sebep olacak size karşı bir hakkımız geçtiyse kırdıysak hakkınızı helal edin kardeşim.
Allah razı olsun kardeşim Rabbim dualarımızı kabul edip ellerimizi dergahından boş çevirmesin inşallah Rabbim hepimizin yar ve yardımcısı olsun Selam ve dua ile Allah'a emanet olun...
 

leyla-1

Altın Üye
Katılım
4 May 2007
Mesajlar
38,578
Tepki puanı
5,380
Puanları
163
Yaş
50
OKUNAN KİŞİ: LEYLA BELGİN KARDEŞİ;....(gönül Muradinin Olmasi Hayirli Bir Gelin Hayirli Yuva Hayirli çocuklar Sikintilardan çikmazlardan Kurtulmasi Için)


Leyla Belgin.......10
Keltepe.............5 okundu
Cerennurum......3 (okundu)
Sıla1...............3 OKUNDU
Fatmana..........3 okundu
Orkide.............2
Gülbanu..........6 OKUNDU
gizemsevgi......1
neslihantucel...3 OKUNDU
leben.............3
zehra.............1(okundu)+1
evrim84..........1(okundu)

ALINAN.........35
KALAN..........29


Hep Beraber Kardeşliğe Iştirakiniz Olmasi Temennisiyle Rabbime Emanet Olun

Allah razı olsun kardeşlerim Rabbim hepimizin dualarını kabul etsin inşallah hayırlısıyla.Allah hepimizin yar ve yardımcısı olsun.
Listede okuyan kardeşlerim aldıkları sayıları kontrol edebilirler mi yanlışlık olmasın diye ben bazen siteye sık girmiyorum sitede mi bilgisayarda yada bulunduğumuz yerden dolayı mı bilmiyorum siteye giremiyorum date error mu ne yazıyor site açılmıyor ulaşılmıyor diye bende nedenini bilmiyorum.

Selam ve dua ile Allah'a emanet olun..
 

evrim84

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
19 Ocak 2008
Mesajlar
48
Tepki puanı
0
Puanları
0
Yaş
39
1 tane daha okudum RABBİM İNŞ DİLEĞİNİZİ VERİR KABUL ETSİN İNŞALLAH.
 

_ZÜMRA_

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
15 Eki 2007
Mesajlar
9,962
Tepki puanı
9
Puanları
0
Yaş
45
leyla belgin bizde de aynı sorun var sayfalar geç açılıyor bazen saatlerce siteye giremiyoruz inşallah yöneticiler halleder sorunu.
 

mehmet ercan

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
12 Kas 2007
Mesajlar
325
Tepki puanı
0
Puanları
0
Yaş
40
selamünaleyküm;

arkadaşlar böyle bir forumda ben de bulunmaktan mutluluk duyarım...emeği geçen herkesten Allah (c.c.) razı olsun...Rabbim bütün okuduğumuz yasinleri kabul etsin inşaAllah...bütün kardeşlerimin duaları dilekleri yasin-i şerif yüzü suyu hürmetine gerçekleşir inşaALLAH.....

MURADIM; MEVLAM NASİP EDERSE BİR KIZ ÇOCUĞUM OLACAK İNŞAALLAH...ÇOCUĞUMUN SAĞ-SALİM DÜNYAYA GELMESİNİ VE EŞİMİN HAYIRLISI İLE KAZASIZ BELASIZ DOĞUMU ATLATMASINI YÜCE RABBİM DEN NİYAZ EDİYORUM...........

Ben şimdilik 10 adet yasin okuyacağım inşaallah...

Şimdiden okuyan ve okumayan tüm kardeeşlerimden ALLAH razı olsun.....
 

yaseminkoca

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
28 Ağu 2007
Mesajlar
28
Tepki puanı
0
Puanları
0
s.aleyküm arkadaşım..fatmana arkadaşımız ilk sıradaki arkadaşımız için 2 yasin okumuş allah kabul etsin
 

orkide

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
12 Eki 2006
Mesajlar
192
Tepki puanı
0
Puanları
0
Leyla Belgin için aldığım 2 yasini okudum..Allah kabul etsin..
 

orkide

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
12 Eki 2006
Mesajlar
192
Tepki puanı
0
Puanları
0
Arkadaşlar alınan sayı, okunan sayı olarak listeyi birimiz düzenleyelim tekrar..Vaktim yok şu an benim.. Alan arkadaşlar olmuş çünkü. Karışıklık olmasın..
 

orkide

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
12 Eki 2006
Mesajlar
192
Tepki puanı
0
Puanları
0
Arkadaşlar bir arkadaş, türkçesinden de okuyabiliyormuyuz diye sordu bana,Ona göre grubumuza katılacakmış..

Bir cevap bekliyor ?????????????*
 

_ZÜMRA_

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
15 Eki 2007
Mesajlar
9,962
Tepki puanı
9
Puanları
0
Yaş
45
Arkadaşlar bir arkadaş, türkçesinden de okuyabiliyormuyuz diye sordu bana,Ona göre grubumuza katılacakmış..

Bir cevap bekliyor ?????????????*
bana gene kızanlar olacak belki ama düşündüğüm şeyi de üslubunca söylemekte özgürüm sonuçta. geçen de böyle sorular geçmişti fetih suresi kardeşliğinde ben de netten araştırdım yapıştırdım birkaç siteden yazı. en güzeli arapça okuyamayan arkadaşlar latinceden Kuran okumaya ayıracakları vakitlerini, Kuran-ı Kerim öğrenmek için kullansalar en geç bir ayda aramıza katılırlar diye düşünüyorum. siz gene de isminizi yazdırın listeye.ben sizin yerinize de birer tane alayım okuyayım.bu arada cdlerden kitaplardan uğraşın günde yarım saat bir saat. yakınlarınız da da vardır bilen yardımcı olacak olan. kuran dinleyebileceğiniz siteler var dinleyerek bile mahreçlerde yani harflerin okunuşlarını çözebilirsiniz; diye düşünüyorum.
 

_ZÜMRA_

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
15 Eki 2007
Mesajlar
9,962
Tepki puanı
9
Puanları
0
Yaş
45
LATİN HARFLERİYLE YAZILAN KUR’ÂN

“Kur’ân, Cenab-ı Hakk’ın Hz. Muhammed (sav)’e Cebrâil (as) aracılığı ile indirdiği mânâya delalet eden elfazın (nazm-ı münzel’in) ismidir. Sadece mânâ olarak değil, Resûlullah (sav)’in kalbine elfazı ile indirilmiştir. Bu itibarla bu elfazdan anlaşılan ve başka lafızlarla (sözlerle) ifade edilen mânâ Kur’ân değildir.” [2] Dolayısıyla, Kur’ân’ın harfleri Latin harfleri ile ifade edilse ve okunmaya çalışılsa, birçok yanlışlıklara sebebiyet verecektir. Hatta bazı kelimelerin mânâsı değişecektir. Mesela خالق kelimesi Latince ile ifade edilmek istenildiğinde, Arapçadaki üç “he” sesine mukabil, bir tek “h” harfi ile karşılaşılacaktır. Hâlbuki خالق kelimesi, Arapçadaki “he” seslerinden hangisi ile yazılsa mânâ değişecek, farklılık arz edecektir.

Türkçe Kur’ân’dan kastımız bu ise, anlaşılıyor ki, Kur’ân’ı bu tarzda okumaya çalışmak, arzu edilen ibâdet ve ahlâka uygun gelmemektedir. Kur’ân’ı Arapça okumayı öğrenmek, bilumum Arapça öğrenmekle aynı değildir. Yani Kur’ân okumayı asli harflerinden okuyabilecek şekilde öğrenmeye çalışmak, gözümüzde büyüttüğümüz gibi zor değildir. Bu cihetle Kur’ân’ı, mümkün olduğu kadar aslından öğrenmeye ve okumaya gayret etmeliyiz. Zira Rabbimizin rızâsı bunda olduğu, yine Kur’ân’ın âyetlerinden anlaşılmaktadır. “Bu, bilecek bir kavim için, Arapça bir Kur’ân olarak âyetleri açıklanmış bir kitaptır.”(Fussilet Sûresi, 3)
 

_ZÜMRA_

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
15 Eki 2007
Mesajlar
9,962
Tepki puanı
9
Puanları
0
Yaş
45
Kur’anın herkes tarafından okunmasını bütün varlığımızla isteriz. Ancak doğru okumak şartı ile… Kur’anın Latin harfleriyle doğru okunması asla mümkün değildir. Çünkü Arap harfleriyle Latin harfleri arasında büyük zıtlıklar,değişiklikler var…
Buna birkaç örnek verelim : Latin alfabesinde sadece bir tane (h) harfi var. Arap alfabesinde ise üç tane var. Bunların okunuş şekilleri de değişik ; 1- noktasız (ha),2-noktalı (hı),3- iki gözlü (he).”
 

_ZÜMRA_

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
15 Eki 2007
Mesajlar
9,962
Tepki puanı
9
Puanları
0
Yaş
45
Latin harfleri ile yazılmış bir Kuranı Kerim’de harflerin mahreçlerine yani çıkış yerlerine dikkat edilemeyeceği için bu hatalı bir okuyuş olacaktır. Bazı kelimelerin de taşıdığı anlam bozulacaktır. Burada Arapça bilmeyip dinleyinin yapacağı en iyi iş Kuranı Kerim’in mealini yani çevirisini okumasıdır.

Bilmeyen birisi Türkçe okurken ''Halaka'' yazılmış bir kelimeyi eğer aslına uygun okumazsa bu kelimenin taşıdığı manayı tamamen bozmuş olacaktır. Halaka yarattı anlamına gelir ama usulüne göre okunmazsa trajedi anlamına gelir. Bu da kabul edilemez bir yanlıştır.
 

_ZÜMRA_

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
15 Eki 2007
Mesajlar
9,962
Tepki puanı
9
Puanları
0
Yaş
45
Soru
Neden Kur'an dili Arapça'dır? Bunu milliyetçilik olarak düşünenlere ne denilmeli? Son peygamber Efendimiz(sav)'in de Arap kültürü içinden çıkmış olması İslam'ın evrenselliğine gölge düşürür mü? Bunlar hep bir kültürü mü ifade ediyor? Arap kültürünü mü yaşıyoruz bazen İslamiyet'i yaşıyoruz derken?
editor-ikon.gif
soru-gidis.gif
03-Temmuz-2006 - 08:54:57 Cevabımız

Değerli Kardeşimiz;

Bir ilahi kitap aynı anda bütün milletlerin dilinde gönderilemeyeceğine ,ve peygamber aynı anda bütün milletlerden çıkamayacağına göre bir dilin ve kavmin seçilmesi aklen zaruridir.

Peygamberimizin araplar içinden gönderilmesinin ve Kur'anın arapça olmasının milliyetçilikle ilgisi yoktur. Çünkü islam menfi milliyetçiliği yani ırkçılığı yasaklar. Her millet ibadetler,haram- helaller ve kur'anın öngördüğü ahkam dışındaki muamelerinde kendi örf ve kültürüne göre hareket eder,kendi geleneklerini yaşar. Diğer milletlerin arap kültürünü yaşama zorunluluğu yoktur. Ama aynı dine mensup olmanın verdiği ilgiyle müslüman milletlerin birbirini etkilemesi tabiidir.

İkinci bir husus Kur'anın arapça olmasını ve Hz.Peygamberin arap milletinden çıkmasını takdir eden Allahtır. Allah ise yaptıklarından dolayı kullara hesab vermez.
Kur'anın, her türlü dış etkiden masun kalan ve nahiv lisanı olan arap diliyle gönderilmesinin sayısız hikmetleri vardır.

Bizi yaratan Allah, Kur’an-ı kerimi Arapça olarak bize göndermiş. Elbetteki manasını öğrenmek için Türkçe, İngilizce gibi mealleri okumamız gerekir. Ancak namaz ibadetinde okuduğumuzda mutlaka aslından orjinalini okumalıyız. Çünkü onun aslı Arapça’dır. Allah kuran’ı Arapça olarak indirmiştir. Tercümesi kuran yerine geçemez.

Örneğin bir çekirdeğin aslını bozarak parçalara ayırsak, sonra da toprağa eksek ağaç olamayacaktır. Çünkü özellikleri kaybolmuştur. Bunun gibi kuran ayetleri, kelimeleri ve harfleri birer çekirdek gibidir. Başka dillere çevrilince özelliğini kaybedeceği için kuran olmayacaktır.

“Manasını anlamıyoruz” düşüncesine gelince, ister aslıyla isterse mealleriyle kuranın manasını anlamak ve onun hükümleriyle yaşamak, her Müslümanın görevidir. Zaten kuran anlaşılmak ve yaşanmak için gönderilmiştir. İngilizce bir kitabı bile anlamak için İngilizce öğrenen bir Müslümanın, kuranı anlamak için neden Arapça öğrenmediğini de bir düşünmek gerekir.

Ayrıca biz anlamasak da onun bize faydası vardır. Örneğin, dili tad alma özelliğini kaybetmiş bir insan yediği yemek ve gıdalardan faydalanamayacak mıdır. dili tad almasa da yediği gıdalar gerekli organlarına gidecektir. Kuran okumak da bunun gibidir. Aklı kuranın manasını anlamayan bir insan, onu ruhunun midesine atınca aklı anlamasa da ruhunun diğer özellikleri onun manalarını alacaktır.

Diğer taraftan Allah kuranın her harfine en az on sevap vereceğini söylüyor. Meallerin mutlaka faydası var, ama kuran yerine geçmeyeceği için, kuranın her harfinden alınan sevabını da alamayacaktır.


Kur'an niçin aslından okunmalı?

Kur'an-ı kerim'de altı yerde “kur'anen arabiyyen” ifadesi geçer. Yani cenab-ı hak, kur'an-ı kerim'i arapça olarak indirdiğini bildirir. İbrahim suresinin 4. Ayetinin meali de şöyledir:

“hak dini onlara açıklasın diye, her peygamberi biz kendi kavminin lisanıyla gönderdik. Sonra Allah, dilediğini sapıklığında bırakır, dilediğini de doğru yola iletir. Onun kuvveti her şeye galiptir ve o her şeyi hikmetle yapar.”

Bu durumda kur' an'ın manası nasıl Allah'tan gelmişse, lafzı, ifadesi ve yazılışı bakımından da ilahidir. Kur' an dendiği zaman hem onun arapça olarak okunan lafzı ve kelimeleri, hem de anlaşılan manası akla gelir ve hakikatte de öyledir. Bu iki hususiyeti birbirinden ayırmak, farklı mütalaa etmek mümkün değildir. Kur'an ancak kendi lisanı üzerine okunabileceği için, sadece o lisanın kendi harfleriyle yazılır, o harflerle okunur.

Araplardan başka farsça, hintçe, çince, uzakdoğu dilleriyle konuşan müslümanlar da, biz türkler de müslüman oluşumuzdan bu yana kur'an'ı arapça olarak yazmış, o dille okumuşuz. İslam alimlerinin de ortak görüşü, kur'an'ın başka dille yazılamayacağı yolundadır. Bunda ittifak vardır.

Zaten kur'an'ı başka bir dille yazmak mümkün olmadığı gibi, başka bir dille doğru olarak okumak da mümkün değildir. Çünkü kur'an harflerinin kendisine has özellikleri vardır. Bu harflerin bazılarının karşılığı ve okunuş şekli başka dilin alfabelerinde mevcut değildir. Söyleniş bakımından birbirine benzer harfler olsa da, mahreçleri (ağızdan çıkış yerleri) itibariyle de farklıdır. Mesela, arapça için “lügat-ı dad” denir; yani fatiha suresinin sonundaki “veleddallin” deki “dad” harfi hiçbir lisanda bulunmamaktadır. Bu harfin bulunduğu bir kelimeyi başka bir lisanın ifade etmesi mümkün değildir.

Mesela türkçede sadece “h” harfi yerine arapça'da üç çeşit “h” harfi vardır. Noktasız “ha” noktalı hırıltılı “ha” ve ”he”. Aralarındaki farkı küçük bir misalle açıklayalım. Noktasız ha ile yazılan “mahluk”, noktalı hırıltılı ha ile yazılan “mahluk” ve he ile yazılan “mahluk”. Her üçünün de türkçe de yazılışı ve okunuşu aynıdır. Halbuki arapça’da birincisi tıraş edilmiş, ikincisi yaratılmış, üçüncüsü ise helak edilmiş anlamındadır. İşte kur’an’ı latince yazıdan okuyan birisi bu farkları anlayamayacağından, sözgelimi Allah’ın yaratmasından bahseden bir ayeti, farkına varmadan “tıraş etmek” veya “helak etmek” manasına okuyabilecektir.
Yine kur'an harflerinin içinde üç adet “ze” vardır. Biri ince “ze”, biri peltek “zel”, diğeri de “zı” dır.

Türkçe deki “s” yerine üç harf bulunur. “sin, sad” ve peltek “se”. Arapça'ya has bir harf vardır ki, o da “ayın” olarak okunan harftir. Bu harf başka bir dilde pek bulunmamaktadır.

Şimdi kur'an harflerini bilmeyen bir kişi, yukarıdaki harfler türkçe ile yazıldığı zaman nasıl okuyacaktır? Bu harfleri çıkaramadığı gibi, okuduğu kelime ve ayetler de birer kur'an kelimesi ve ayeti olmaktan uzak olmaz mı?
İşte latin harfleriyle yazılmış olan kur' an'ı daha bunlar gibi pek çok mahzurlardan dolayı doğru olarak okumak mümkün değildir. Kur' an okumasını öğrenmek isteyen kimse ancak onu aslından okumak suretiyle öğrenebilir. Böylece sıhhatli bir neticeye varmış olur.

İlk nazarda müminin, Allah’ına anladığı bir dil ile kulluk etmesi daha tabii ve temenniye şayan görünüyor; bunun için de en iyi vasıta ana dilidir. Fakat mesele incelendiğinde, farklı boyutlara ulaşmaktadır: Her şeyden önce dua ile namaz arasında açık bir ayırım yapmak icabeder. Namaz dışındaki duada mü'minin ihtiyaçlarını ve dileklerini Rabbine istediği dilde bildirmesi yasak değildir. Bu şahsi bir meseledir ve kulun, Halıkı ile olan vasıtasız münasebetleri ile ilgilidir. Buna mukabil namaz, kollektif ve umumi bir ibadettir ve namaza iştirak eden diğer mü'minlerin ihtiyaçları da dikkate alınmalıdır. Namaz, prensip olarak ve tercihen cemaatle kılınır; tek başına (ferdi olarak) kılınan namaza müsaade vardır, fakat asla tercih edilmez, tercih cemaatle kılınan namazadır.

Şayet, İslamiyet herhangi bir bölgenin, ırkın veya milletin dini olsaydı, hiç şüphesiz sadece bu bölgenin, bu ırkın veya bu milletin dili kullanılabilirdi. Fakat, bütün ırklardan ve dünyanın bütün noktalarında oturan ve her biri diğerleri tarafından anlaşılmayan yüzlerce dili konuşan mü'minlere sahip cihanşumul bir dinin icapları başka olacaktır. Mesela Çince bilmeyen bir Türk Çin'e gittiğinde, sokaklarda bir takım Çince sesler işitecek ve onlardan hiçbir şey anlamayacaktır. Eğer bu sözler ezanın veya Allahü Ekber'in tercümesi ise, hiçbir şeyin farkına varamayacak ve mesela Cuma namazını kaçıracaktır. (Çin'deki camiler, Türkiye'de minareleri ile kendini belli eden camilere hiç benzemez.) Aynı şekilde Türkiye'den geçen Çinli bir Müslümanın, (Türkiye'deki Müslümanlar kendi dilleriyle ibadet ettikleri takdirde) dindaşlarıyla ortak hiçbir tarafı olmayacaktır. Şu halde cihanşumul bir dinin bazı müşterek esasları olmalıdır. Bu konuda ezan ve kıraat, şüphesiz iki esas unsuru teşkil eder.

Beynelmilel kongre ve toplantılarda bu durumun bir örneği görülebilir. Mesela, Birleşmiş Milletler'de herkes kendi lisanını değil, Fransızca ve İngilizce gibi müsaade edilen dilleri kullanır. Umumun menfaati için hususi menfaat feda edilir.

Meselenin diğer bir cephesi daha vardır: Hiçbir tercüme, asla orijinalinin yerini tutamaz. Burada şu noktayı bilhassa belirtelim ki, İslam'dan başka hiçbir din, peygamberine gönderilen vahyin orijinaline sahip değildir. Bütün Hristiyanların, Yahudilerin ve Mecusilerin sahip olduğu dini kitaplar, tercümeler, toplamalar, vs.dir.

Şunu da unutmayalım ki, namazda kullanılacak pek az kelime vardır. Önce ezan ve kamet, sonra Allahu Ekber, Sübhane rabbiye'l-azim, Sübhane rabbiye'l-a'la gibi ifadelerin yanı sıra Fatiha suresi ve iki kısa sure. Hepsi bir sahifeyi aşmaz. Ve bu kelimelerin ekseriyeti herkesçe bilinir, bütün Müslümanların dillerine geçmiştir. O derece ki, çocuk veya namaza yeni başlayan biri, onları manalarıyla birlikte ve kendisini zahmetsiz ve büyük bir gayret sarfetmeden öğrenir. Bu ifadelerin manası bir defa öğrenilince, artık itiraza yer kalmaz.

Dünya işleri için lugatlar dolusu yabancı kelimeyi ezberleyenler, ebedi saadetin reçetesi olan ibadetlerimiz için Allah kelamından bir sayfalık ezberi fazla buluyorlarsa, şu gerçeği hatırlasınlar: Allah'ın, bizim ibadetlerimize ihtiyacı yoktur. Ona ihtiyaç duyanlar sadece bizleriz.
Selam ve dua ile...
Sorularla İslamiyet Editör
 

Bu konuyu görüntüleyen kişiler

Üst Alt